MEHRDAD DERAFSHI

Dottore di ricerca

ciclo: XXXVII



Titolo della tesi: The Khotanese Vajracchedikā Prajñāpāramitā Edition, Translation, Commentary, Grammatical Sketch and Glossary

The aim of this research is to provide a new edition, English translation, comprehensive commentary on philological, linguistic, doctrinal and textual problems, a grammatical sketch, and a glossary of the Late Khotanese version of the Vajracchedikā Prajñāpāramitā, one of the most important texts of Mahāyāna Buddhism. After the tentative edition and translation by Sten Konow in 1916 the work was almost ignored for over 100 years, despite its importance for both the history of Buddhism and the Khotanese language. Given the significant advances in the understanding of Khotanese language in recent decades, this Late Khotanese text deserves a new and thorough study which provides Iranian and Buddhist scholars with a trustworthy text for linguistic and philological studies on the one hand and, on the other, a reliable and up-to-date treatment of an important but otherwise hardly accessible Khotanese source.

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma