MARTINA NIED

Professore associato


email: martina.nied@uniroma3.it
telefono: 00393492461009
edificio: Ex-Alfa Romeo
stanza: 3.04

Formazione professionale (in breve):

Studi di Germanistica e specializzazione nell’Insegnamento di Tedesco come L2 (‘Deutsch als Fremdsprache’) a Karlsruhe, successivamente dottorato di ricerca in Linguistica Italiana su invito del Prof. Christoph Schwarze presso l’Università di Konstanz.


Percorso professionale accademico:

1994-1998 Lettrice di scambio culturale (DAAD) presso l'Università degli Studi "La Sapienza"

(Maternità 1998-2001)

2001-2005 è stata Professore a contratto per Lingua e Linguistica Tedesa presso l’Università degli Studi La Sapienza.

Nel 2004 si è abilitata all’Università degli Studi di Udine

Il 1 ottobre del 2005 è stata chiamata come Professore associato all’Università degli Studi Roma Tre.

Nell’ A.A. 2005/06 ha avuto anche un affidamento per Lingua e Linguistica Tedesca presso l’Università degli Studi de l’Aquila e dal 2007-2012 alla Libera Università Maria Santissima Assunta.

Dal 2001 ad oggi:
Insegnamento di moduli con vari argomenti, tra cui:
- Introduzione alla linguistica tedesca
- Semantica e Lessicologia
- Storia della lingua tedesca
- Sintassi del Tedesco
- Traduzione e Mediazione linguistico-culturale
- Linguistica Contrastiva Italiano-Tedesco
- Wort-Wörter-Wörterbuch

Dal 2005 ad oggi Responsabile per “Lingua e Traduzione: Lingua Tedesca” (L-LIN/14) al Corso di Studio della Laurea Triennale "Lingue e comunicazione internazionale" e successivamente per il Corso di Studio "Lingue e mediazione linguistico-culturale" (L-12).

Dal 2008 Responsabile per “Lingua e Traduzione: Lingua Tedesca” (L-LIN/14) al Corso di Studio delle Laura Magistrale "Lingue moderne per la comunicazione internazionale" (LM-38)

Dal 2002 Relatrice e correlatrice di tesi di laurea triennale e magistrale (fino a 2018: ca. 140 studenti)


Membro del Comitato scientifico del Convegno Internazionale "Idioms in Discourse" - Università degli Studi di Padova 2017
2018
Membro del Comitato scientifico di "III RELEX International Congress" - University of Vigo 2016
2017
Membro del comitato scientifico - Università di Santiago de Compostela / Spagna per il Convegno internazionale “Lexicografía multilingüe electrónica / Multilingual Internetlexicography en la USC.”, 20-21 ottobre 2015. 2014
2016
Membro del Comitato scientifico per l'organizzazione del Convegno Internazionale "EURALEX" nel 2016 in Tbilisi/ Georgia - Lexicographic Centre at Ivané Javakhishvili Tbilisi State University. 2014
2016
Membro del Comitato Scientifico per l'Organizzazione del Convegno internazionale "EURALEX" nel 2014 a Bolzano - Accademia Europea di Bolzano 2013
2016
Membro del Comitato scientifico (nomina del presidente dell'Istituto) - Ente di Ricerca "Istituto Italiano di Studi Germanici", Villa Sciarra 2012
2015
Membro della Giunta del Centro Linguistico di Ateneo (nomina del Rettore) - Università degli Studi Roma Tre 2007
2013

Co-Curatrice (insieme a Peggy Katelhön):
SPRACHEN LEHREN – SPRACHEN LERNEN (ISSN: 2364-7116)








2007-2013 Membro della Giunta del Centro Linguistico di Roma Tre

dal 2007 Responsabile per la didattica del Laboratorio linguistico della Facoltà di Lettere e Filosofia

2013-2015 Membro della Commissione didattica del Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture straniere

2011-2016 Membro del Comitato scientifico dell'Istituto Italiano di Studi Germanici, Roma

Scambi internazionali con molte università straniere/istituti di ricerca tra cui:
- University of Stellenbosch (Sudafrica)(Prof. Dr. Rufus H. Gouws)
- Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Germania)(Prof.
Dr. Stefan Schierholz),
- Humboldt Universität zu Berlin (Germania) (Dr. Nicole Schumacher),
- Universität Wuppertal (Germania) (Prof. Dr. Eva Neuland),
- Metropolitain University Prag (Repubblica ceca)(Prof. Martin
Lachout),
- Université Lorraine Nancy (Francia)(Prof. Dr. Eva Buchi)
- Universidade de Santiago de Compostela (Spagna) (Prof. Dr. Maria
José Domínguez-Vázquez)
- Károli Gáspár Református Egyetem Budapest (Ungheria) (Dr. Zita
Hollós),
- Universidade do Minho Braga (Portugal) (Prof. Dr. Álvaro Iriarte
Sanromán),
- Ludwig-Maximilian-Universität München (Prof. Claudia Maria Riehl)
- Metropolitan Universität Prag (Prof. Martin Lachout)
- Pädagogische Hochschule Weingarten (Prof. Thomas Lischeid)
- Institut für Deutsche Sprache Mannheim (Prof. Dr. Stefan
Engelberg)

Dal 2014 Coordinatrice italiana per il "European Master in Lexicography" (http://www.emlex.phil.uni-erlangen.de/) e dell' ERASMUS MUNDUS JOINT MASTER DEGREE: Project No. 562649-EPP-1-2015-1-DE-EPPKA1-JMD-MOB

Inoltre è formatrice per docenti di Tedesco L2 al Goethe-Institut ( Germania, Italia e altri paesi europei) e all'IPRASE di Trento.

Membro di comitati scientifici di convegni internazionali, ad esempio: EURALEX 2014 a Bolzano, EURALEX a Tbilisi/ Giorgia, RELEX a Vigo.

Vincitrice del programma "Deutsch-Italienische Zusammenarbeit in den Geistes- und Sozialwissenschaften 2018" di Villa Vigoni in collaborazione con la Deutsche Forschungsgesellschaft (DFG)


Reviewer:

- Reviewer della rivista “Linguistik online” (www.linguistik-online.de)
- Reviewer della rivista "Lexicographica" (de Gruyter)
- Reviewer della rivista "International Journal of Lexicography (IJL) https://academic.oup.com/ijl
- Reviewer della rivista "Studi di Linguistica Teorica ed Applicata" (SILTA)
- Reviewer della rivistia “Ricognizioni” Rivista del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell’Università di Torino http://www.ojs.unito.it/index.php/ricognizioni/index
- Reviewer della rivista Lingue e Linguaggio (e-ISSN: 2239-0359, ISSN: 2239-0367) dell’Università di Salento, University Publishing Home
- Reviewer della rivista "Fremdsprachen lehren und lernen (FLUL)" (Narr Verlag) http://periodicals.narr.de/index.php/flul
- Benjamin Publishing House Amsterdam


Altri incarichi istituzionali:

1) 1994-1998, 2010, 2014, 2016 Membro della commissione di preselezione delle borse di studio del DAAD presso l’Ambasciata della Repubblica federale della Germania
2) 2010-2013 Membro del direttivo dell’Associazione Italiana di Germanistica (AIG)
3) Membro della Giunta del Centro linguistico d'Ateneo (Roma Tre)
4) Membro del Comitato Scientifico dell'Istituto Italiano di Studi Germanici

Borse di studio:

1998/99 Borsa di studio DAAD per la ricerca: Polyseme Verben. Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch.


Temi di ricerca:

1) Linguistica Contrastiva
2) Sintassi del Tedesco (in particolare la valenza)
3) Semantica e Lessicologia del Tedesco
4) Lessicografia e metalessicografia
5) Didattica del Tedesco come Lingua Straniera (‘Deutsch als Fremdsprache’)
6) Mediazione linguistico-culturale (‘Sprach- und Kulturmittlung’)


Coordinatrice di progetti di ricerca internazionali:

1) dal 2014 Progetto premiale finanziato dal MIUR "La lingua terza e intercomprensione nel contesto del plurilinguismo nella Unione Europea e nel Mediterraneo" (D.M. 949, 19.12.2012/ Ric. Premiale 2012) presso l'Istituto Italiano di Studi Germanici, Roma


Partecipazione a gruppi di ricerca:

1) 1995-2000 "Le difficoltà dell'apprendimento delle lingue straniere: dal punto di vista dello studente" (coordinatori i Prof. Carlo Serra-Borneto, Università degli Studi La Sapienza Roma, e Prof. Karl-Richard Bausch, Universität Bochum)
2) 2002 - 2004 "Ein europäisches Curriculum für 'Lingua Tedesca' an den italienischen Universitäten - das Römische Modell" (Coordinatore Prof. Carlo Serra Borneto, Università degli Studi La Sapienza)
3) 2003 - 2006 "Foreign Language acquisition with the Instinct of a Child (FLIC) (Progetto Europeo): http://www.flic-project.org/ , http://www.meditech.de/index.php?id=748
4) 2003-2006 Ricerca nel Gruppo DAAD HaDe3.
Konkretisierung des Europäischen Referenzrahmens/ Römischen Modells
5) 2008-2010 “Dizionari bilingui e traduzione” (Coordinatrice Prof. Stefania Nuccorini, Università degli Studi Roma Tre)
6) 2009-2011 “Nuove ricerche su nomi e verbi: categorie, sviluppi diacronici, rappresentazione lessicale, tipologia” (coordinatore Prof. Raffaele Simone)
7) Dal 2012 Gruppo di ricerca DAAD „Leistungsmessung in Deutsch als Fremdsprache an italienischen Hochschulen: Ausarbeitung eines universitären Prüfungsmodells für die Niveaustufen A2 - C2“
8) 2016: collaborazione al progetto di ricerca "European survey on dictionary use" guidato da Iztok Kosem (Trojina, Institute for Applied Slovene Studies, University of Ljubljana), Robert Lew (Adam Mickiewicz University, Poznan), Carolin Müller-Spitzer, Sascha Wolfer, Maria Ribeiro Silveira (IDS Mannheim)
9) dal 2016: collaborazione al progetto di ricerca "Recherchepraxis bei der Verbesserung von Interferenzfehlern aus dem Italienischen, Portugiesischen und Spanischen: Eine explorative Beobachtungsstudie mit DaF-Lernenden" insieme a María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela), Idalete Maria Silva Dias (Universidade do Minho Braga), Carolin Müller-Spitzer, Sascha Wolfer (IDS Mannheim)
10) dal 2016 collaborazione al progetto di ricerca „Mehrsprachige Phraseologie“ (MIUR/DAAD Joint Mobility Program Prog. N. 57266347), coordinato da Prof. Elmar Schafroth (Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf)/ Dr. Fabio Mollica (Università degli Studi di Milano)
11) dal 2014 Collaborazione al progetto "FRAME": Scrittura di voci lessicografici per i fraseologismi) coordinato da Prof. Elmar Schafroth (Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf)/ Dr. Fabio Mollica (Università degli Studi di Milano)


Soggiorni di studio/ricerca:

dal 2002 regolarmente studio/ricerca all'IDS (Institut für deutsche Sprache) a Mannheim
dal 2002 regolarmente studio/ricerca in biblioteca all'Università di Konstanz
2015 e 2017 Stellenbosch University


Insegnamenti all'estero (v. sezione "responsabilità scientifiche"):
- Universidade de Minho (Portogallo),
- Károli Gáspár Református Egyetem Budapest (Ungheria),
- Universidade Santiago de Compostela (Spagna)
- Stellenbosch University (Sudafrica)

Insegnamento all'interno del dottorato di Linguistica DOT1526970

Insegnamento ai dottorandi del Master Europeo di Lessicografia (EMLEX)


Organizzazione di convegni e sezioni ai convegni:

Febbraio 2008 3. Tagung für Deutsche Sprachwissenschaft in Italien
Università degli Studi di Roma La Sapienza
Co-Organizzazione della sezione 13 "Qualitative Forschung in DaF"

Febbraio 2011 Organizzazione di una Giornata di Studi
Centro Linguistico dell’Ateneo Roma Tre
“Il lessico nei materiali didattici per l’apprendimento della L2”

Giugno 2011 Co-Organizzazione del Convegno annuale dell’Associazione Italiana di Germanistica (AIG) “Vecchi saperi e nuovi saperi: Università e istituzioni”

Luglio 2012 Co-Organizzazione del Convegno annuale dell’Associazione Italiana di Germanistica (AIG) “Dopo Humboldt: Ricerca, didattica e valutazione”

Settembre 2012 Convegno della Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL)
„Wörter-Wissen-Wörterbücher“ Universität Erlangen
Co-Organizzazione del Symposium “Zweisprachige Lexikographie im Spannungsfeld zwischen Translation und Didaktik“

Giugno 2013 Organizzazione del Convegno annuale dell’Associazione Italiana di Germanistica (AIG) “Scrivere: Generi, pratiche, medialità”

Agosto 2013 Organizzazione della “Sektion B1: Gesamtsprachenkonzepte und Curricula für DaF und Daz in Lehre, Leistungsbewertung und Ausbildung” alla Internationale Deutschlehrertagung (IDT) a Bolzano

Novembre 2013 Organizzazione del convegno internazionale: „Sprach- und Kulturmittlung im Fremdsprachenunterricht. La mediazione linguistico-culturale nell’insegnamento delle lingue straniere“ all’Università degli Studi Roma Tre, in collaborazione con il Centro linguistico dell’Ateneo e l’Università degli Studi di Torino, patrocinato dal DAAD, dal Goethe-Institut Italien e dall’Österreich-Institut di Roma

Dicembre 2016 Organizzazione del Convegno internazionale "Sprachmitteln – Übersetzen – Dolmetschen. Kompetenzen und Anforderungen in einer mehrsprachigen und digitalen Gesellschaft" presso l'Università degli Studi Roma Tre

Aprile 2016 Organizzazione della Giornata di Studio „Le strategie nella didattica plurilingue“ presso l'Istituto Italiano di Studi Germanici a Roma

Gennaio 2017 Organizzazione del Convegno Internazionale: Plurilingual education: research, teaching and language policies" presso l'Istituto Italiano di Studi Germanici nella funzione di co-coordinatrice del progetto di ricerca (Progetto Premiale, finanziato dal MIUR) „La lingua terza e l’intercomprensione nel contesto del plurilinguismo nella Unione Europea e nel Mediterraneo” (Tertiärsprachendidaktik und Interkomprehension”) (D.M. 949, 19.12.2012/ Ric. Premiale 2012), insieme all'Unviersità degli Studi di Pisa (Prof. Dr. Marianne Hepp

26-28 novembre 2018 Organizzazione del Convegno Internazionale: „Wörterbücher für die Zukunft – Die Zukunft der Wörterbücher. Herausforderungen an die Lexikographie in einer digitalen Gesellschaft“ presso la Villa Vigoni (Centro Italo-Tedesco per l’Eccellenza Europea). Vincitrice di un finanziamento nell’ambito di „Deutsch-Italienische Zusammenarbeit in den Geistes- und Sozialwissenschaften 2018“


Relazioni tenute:

Agosto 1997 XI. Internationale Deutschlehrertagung (IDT), Universiteit Amsterdam
„Entlehnungen im Deutschen und ihre Rezeption im DaF-Unterricht”

Maggio 2002 Università degli Studi di Catania
Facoltà di Pubbliche Relazioni, sede di Caltanissetta
“La Germania dopo la caduta del muro: tra sogno e realtà”

Dicembre 2003 Universität Erlangen, Institut für Angewandte Linguistik
„La valenza verbale in italiano e in tedesco”

Febbraio 2004 Università degli Studi di Roma/ Casa di Goethe
Tagung für Deutsche Sprachwissenschaft in Italien
„Verbale Polysemie und ihre Schwierigkeiten im DaF-Erwerb“

Maggio 2004 Università degli Studi di Siena
"Verbale Polysemie und ihre Schwierigkeiten im DaF-Erwerb"

Settembre 2004 Incontro dei Lettori di Tedesco a Bari
Relazione nell’ambito del Gruppo DAAD: „Was kann die Linguistik für den Sprachunterricht leisten und (wie) soll sie mit ihm verbunden werden?“

Agosto 2005 Universität Graz (Austria)
XIII. Internationale Deutschlehrertagung (IDT)
„Das Römische Modell – ein europäisches Curriculum für Lingua Tedesca an italienischen Universitäten“

Settembre 2005 Università degli Studi di Urbino/ DAAD. Incontro dei Lettori d’Italia
“La Certificazione Esterna del Goethe-Institut: TestDaF in Italien”

Novembre 2005 Università degli Studi di Bologna
“La lessicografia italiano-tedesca: Storia e tendenze”

Gennaio 2006 Università degli Studi di Roma “La Sapienza” - ALiSa:
“La lessicografia italiano-tedesca: Storia e tendenze”

Febbraio 2006 Università degli Studi di Roma, Facoltà di Filosofia/ Casa di Goethe. Tagung für Deutsche Sprachwissenschaft in Italien
„Foreign Language Acquisition with the instinct of a child”

Settembre 2006 Università degli Studi di Catania/ DAAD
Incontro dei lettori tedeschi in Italia.
“Was könnte ein progressives, auf der Frequenz basierendes und kontrastives Lernerwörterbuch für die Textproduktion leisten?“

Dicembre 2006 Convegno LEND: Apprendere le lingue in una scuola plurilingue
“Language awareness e l’insegnamento della Linguistica nell’ ambito universitario”

Febbraio 2007 Convegno Langenscheidt al Palazzo Reale di Caserta:
Viaggio nella mente umana: le neuroscienze e l’apprendimento delle lingue straniere
1. „Sprachbewusstsein im Deutschunterricht“
2. „FLIC – eine neue Methode im Fremdsprachenerwerb“

Marzo 2007 Università degli Studi Roma Tre
Linguaggio a Roma Tre
“I verbi complessi in Italiano e Tedesco”

Gennaio 2008 Università degli Studi di Catania
“Anglizismen in der deutschen Gegenwartssprache. Tendenzen und Konsequenzen

Febbraio 2008 Università degli Studi di Roma La Sapienza
3. Convegno: Deutsche Sprachwissenschaft in Italien
„Komplexe Verben im Italienischen und Deutschen“

Marzo 2008 Università degli Studi de L’Aquila
DAAD-Lektorenfachtagung „Aspekte der Übersetzung in Forschung, Praxis und Lehre’
„Zweisprachige Wörterbücherbücher in der Übersetzung. Vom Sinn und Unsinn ihres Gebrauchs“

Agosto 2008 AILA:15th World Congress of Multilingualism: Applied Linguistics, Challenges and Opportunities a Essen/ Germania
“A german-italian learner’s dictionary of polysemic verbs”

Settembre 2009 Convegno annuale dei lettori di Tedesco in Italia
Universtità degli Studi di Bologna
Relazione e workshop sulla mediazione linguistico-culturale

Febbraio 2010 4.Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien
“Was hat die Aussprache mit der Grammatik zu tun? Am Beispiel
Italienisch sprachiger Kinder der Schweizer Schule Rom“

Febbraio 2010 Giornata di Studi della Schweizer Schule Rom
„Zweisprachigkeit. Die Situation der deutschen Sprache an der Schweizer Schule Rom“

Marzo 2010 Convegno Scuola Triple „Word classes“
Università degli Studi Roma Tre
“Phrasal verbs, prefixes and word order”

Settembre 2010 40. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GaL) an der Universität Leipzig
„Der Gebrauch von Wörterbüchern im DaF-Unterricht. Am Beispiel von Übersetzungsübungen.“

Novembre 2010 Convegno “Linguistik und Sprachdidaktik im italienischen Hochschulkontext“
Università degli Studi di Siena
„Was kann die Kontrastive Linguistik für die Didaktik Deutsch als Fremdsprache leisten? Sprachwissenschaftliche und sprachpraktische Überlegungen am Beispiel der Sprachmittlung“

Febbraio 2011 Giornata di Studi al Centro Linguistico dell’Ateneo di Roma Tre “Il lessico nei materiali didattici per l’apprendimento della L2”
“Le tendenze nella lingua tedesca – un problema per la didattica Deutsch als Fremdsprache?”

Aprile 2011 Seminario di Studi: La Lingua tedesca e il mondo del lavoro
Università degli Studi di Macerata, Sede Civitanova
Relazione e Workshop “Sprachmittlung im universitären DaF-Unterricht”

Giugno 2011 38. Jahrestagung Deutsch als Fremdsprache an der Universität Leipzig
„Was kann die Kontrastive Linguistik für den Fremdsprachenunterricht
leisten? Sprachwissenschaftliche und sprachpraktische Überlegungen am
Beispiel der Sprachmittlung in der italienischen Auslandsgermanistik“

Febbraio 2012 Convegno “Lessico e lessici a confronto: metodi, strumenti e nuove prospettive” presso Università degli Studi di Verona
“Wo ist die Valenz geblieben? Überlegungen zur Valenz in der zweisprachigen Lernerlexikographie Italienisch-Deutsch”

Maggio 2012 Linguaggio a Roma Tre
Università degli Studi Roma Tre
“La valenza nella lessicografia Italiano-Tedesca”

Dicembre 2012 Università degli Studi di Milano
Giornata di Studi “Il ruolo della grammatica valenziale nell’insegnamento delle lingue straniere”
“La valenza nella lessicografia Italiano-Tedesco: Ieri e oggi”

9-10 Maggio 2013 Università degli Studi di Catania, Sede Ragusa
Hybläer Studientage der Germanistik: Kontrastive Perspektiven im deutschen Sprach- und Kulturerwerb
„Die Rolle der Kontrastiven Linguistik in der Sprachmittlung Italienisch-Deutsch“

Agosto 2013 Internationale Deutschlehrertagung (IDT) a Bolzano: Deutsch von innen – Deutsch von außen.
„Die Sprachmittlung im GeR und ihre Anwendung in Fremdsprachencurricula in Italien und Deutschland“

Ottobre 2014 Università degli Studi di Pisa
HUMBOLDT-KOLLEG. Texte im Spannungsfeld von medialen Spielräumen und Normorientierung. Interkulturelle Perspektiven der Internationalen Germanistik.
„Kreative Wortbildungsformen zwischen Norm und Regelverstoß“

Luglio 2014 Convegno Internazione EURALEX a Bolzano
„Die Benutzung von Smartphones im Fremdsprachenerwerb und –unterricht“

Dicembre 2014 Fondazione Marco Besso, Roma
“Sprichwörter – Redensarten – Zitate. Da Agricola fino a Wander. La collezione dei proverbi tedeschi.”

Gennaio 2015 Interdisziplinäres Zentrum für Lexikografie, Valenz- und Kollokationsforschung der FAU. Linguistische Forschung an der FAU, Vortragsreihe im Wintersemester 2014/15: Online-Wörterbücher und Grammatik
„Die Benutzung von Smartphones (z.B. Wörterbuch-Apps) im Fremdsprachenunterricht“

Gennaio 2015 Károli Gáspár Református Egyetem. 2nd EMLex Colloquium on Lexicography Budapest.
“The use of smartphones in Foreign Language Teaching”

Maggio 2015 Università degli Studi di Torino
Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne
„Smartphones als Hilfsmittel in der Übersetzung und Sprachmittlung“

Dicembre 2015 Università degli Studi di Roma Tre
„Die Benutzung von Wörterbüchern in der Sprachmittlung“

Febbraio 2016: Convegno internazionale „LeKo - Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext“ presso la Universität Innsbruck
„Das Nachschlagen von Phrasemen in Online-Wörterbüchern und Applikationen - ein Problem für Fremdsprachenlernende“

Aprile 2016: Istituto di Studi Germanici
“Risorse online e strategie per l’educazione plurilingue”

Dicembre 2016: Giornata di Studi Sprachmitteln Übersetzen Dolmetschen. Kompetenzen und Anforderungen in einer mehrsprachigen und digitalen Gesellschaft:
“Die Benutzung von Wörterbüchern in der Sprachmittlung”

Dicembre 2016 Convegno Internazionale "Kollokationen und Phrasem-Konstruktionen im Fremdsprachenunterricht" presso l’Università di Düsseldorf

Febbraio 2017 XVII. DAAD-Jahrestagung der deutschen Lektorinnen und Lektoren in Italien. „Strategien im Kontext der Mehrsprachigkeit und des lebenslangen Lernen“

Febbraio 2017 Conferenza e Seminario per i dottorandi di Lessicografia presso la Stellenbosch University/ Sudafrica con il titolo: “Looking up phrases and idioms in online dictionaries and dictionary apps. Or: Why do language learners still look up single words and what we should do.”

Settembre 2017: Convegno internazionale della „Gesellschaft für Angewandte Linguistik“ (GAL) a Basilea
„Recherchepraxis bei der Verbesserung von Interferenzfehlern aus dem Italienischen, Portugiesischen und Spanischen“

Ottobre 2017 Convegno Internazione RELEX Lexicography and Didactics.
„Estudio de hábitos digitales lexicográficos en la optimización de textos alemanes por parte de estudiantes de alemán como lengua extranjera“

Novembre 2017 Institut für deutsche Sprache Mannheim
„Recherchepraxis bei der Verbesserung von Interferenzfehlern aus dem Italienischen, Portugiesischen und Spanischen. Eine explorative Beobachtungsstudie mit DaF-Lernern“

Gennaio 2018: "Search strategies and user behaviour in online ressources" - uno studio empirico con un approccio metodologico innovativo. Seminario per i dottorandi di Linguistica.


Conferenze previste nel 2018:

26/03/2018: “The revival of the lexicon: on the crossroads of lexicology, lexicography and terminograpy” a Stellenbosch University (Sudafrica)

5/4/2018: „Recherchepraxis bei der Verbesserung von Interferenzfehlern aus dem Italienischen, Portugiesischen und Spanischen“ al Convegno nazionale dell’Associazione Tedesco come Lingua straniera (45. Jahrestagung Deutsch als Fremd- und Zweitsprache)

4-5 giugno 2018: “I fraseologismi e l’uso delle risorse online. Uno studio empirico con studenti italiani, spagnoli e portoghesi di tedesco” al convegno “Phrasèmes en discours. Fraseologismi in discorso. Idioms in discourse” presso l’Unversità di Padova.

Luglio 2018: “Search strategies and user behavior in online language resources. An observation study with learners of German” al convegno internazionale EURALX a Ljubljana/ Slovenia



Conoscenze di lingue straniere:

1. Italiano: Ricezione e produzione orale e scritta C2
2. Inglese: Ricezione orale e scritta C1, Produzione orale e scritta B2/C1
3. Francese: Ricezione orale e scritta B2/C1, Produzione orale e scritta B1/B2
4. Turco: Ricezione e produzione orale e scritta A2
5. Arabo: Ricezione e produzione orale e scritta A1/A2
6. Spagnolo: Ricezione orale e scritta B1
7. Nederlandese: Ricezione orale e scritta B1


Esperienze professionali presso altri Enti privati/ pubblici:

1) 1990-1993 Docente di Tedesco presso la Volkshochschule Karlsruhe
2) 1990-1994 Docente di Tedesco nei corsi estivi presso vari Goethe-Institut in Germania
3) 2001-2002 Fondazione e direzione del Centro Culturale Italo-Tedesco “Kulturforum” a Cefalù (PA) con sede d’Esame del Goethe-Institut. Inoltre Insegnamento di Tedesco come L2 e corsi di aggiornamento sulla didattica delle lingue straniere
4) 2003-2006 Esaminatrice esterna del Goethe-Institut di Roma per gli esami Fit 1, Fit 2, ZD, ZDfB, ZMP.
5) 2005 Responsabile della Sede per la Certificazione Esterna presso il Goethe-Institut a Roma
6) dal 2009 formatrice per docenti di Tedesco L2 al Goethe-Institut in Germania, Italia e altri paesi europei
7) dal 2009 Consulenza presso la Scuola Svizzera di Roma per l’insegnamento della lingua tedesca
8) dal 2011 Membro della commissione esaminatrice del Concorso per esami a 370 posti di magistrato ordinario
9) dal 2017 formatrice per insegnanti di Tedesco L2 presso IPRASE di Trento

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma