Research: Translingual Practices in Contemporary Italo-Anglophone Literature: Exophony and Self-Translation Between Italy and the USA
Giulia Travaglini is a PhD student in English Literatures, Language, and Translation at Sapienza University of Rome (curriculum in Linguistic and Translation Studies). Her doctoral project focusses on exophony and self-translation in contemporary Italo-Anglophone literature. She earned a master's degree in Linguistic, Literary and Translation Studies with a dissertation titled 'Esofonia e autotraduzione: due fronti del translinguismo post-romantico' (Sapienza University of Rome), and a master's degree in Literary Translation with a dissertation titled 'Tydinges of Translation: A Polysystem Study of the Italian Reception of Chaucer in the Years 1970-2000' (Trinity College Dublin), after studying a bachelor’s degree in Languages, Cultures and Translation (Sapienza University of Rome). As part of her undergraduate program, she studied at NOVA University of Lisbon and at National Taiwan Normal University of Taipei, where she researched the work of the Portuguese Jesuit Francisco Furtado with regard to the exportation of Aristotelian philosophy to China. Her research interests include translation into second languages, complexity theory approaches to translation studies, and sociological approaches to self-translation studies.