Debora Vaccari is an associate professor at the University of Rome La Sapienza. In November 2023, she obtained the qualification as a full professor. Author of two books and more than fifty articles in journals and monographs, she is a member of national and international projects. Her research has focused on Spanish literature of the Siglo de Oro (San Juan de la Cruz, Conde de Villamediana, Góngora, among others), with a particular emphasis on theater. In this context, she has studied manuscripts of early professional companies, as well as the themes and characteristics of the early works of Lope de Vega, in addition to the staging of the Golden Age comedy and Italian adaptations of works by Moreto. Other research areas she has explored include Spanish songbooks from the 16th-17th centuries preserved in Rome's libraries, gender perspective applied to medieval and Baroque Spanish literature, and contemporary microfiction. Finally, she has been involved in translation from Spanish to Italian and vice versa, being a translator herself.
MAIN PUBLICATIONS
-Monografie
1. I ‘papeles de actor’ della Biblioteca Nacional de Madrid. Catalogo e studio, Firenze, Alinea, 2006, 185 pp.
2. La dilogia su Cola di Rienzo del “licenciado” Juan Grajal, Firenze, Alinea, 2011, 489 pp.
-Curatele
3. vol. IV, Teatro, pp. 400, en Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH (coord. P. Botta), Roma, Bagatto Libri, 2012.
4. (in collaborazione), Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico, coord. I. Tomassetti, San Millán de la Cogolla, CiLengua, 2019, 2 vols.
-Articuli su riviste
5. (con Stefano Arata), Manuscritos atípicos, papeles de actor y compañías del siglo XVI, en «Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche», V (2002), pp. 25-68 (parte firmada por Vaccari: pp. 34-52 e 56-62).
6. Edición de una “pieza” inédita y su “plan” en prosa: el “Entremés del paño”, en «Estaba el jardín en flor…». Homenaje a Stefano Arata, número especial de «Criticón», 87-88-89 (2003), pp. 877-885.
7. Una posible puesta en escena de la primera jornada de la “Comedia de las aventuras de Rugero con el caballo Hippogripho y de la subida de Astolfo al monte de la luna”, en «Cuadernos de Aleph», 1 (2006), pp. 137-150.
8. Texto literario / texto espectáculo: el caso de los papeles de actor, en «Anuario Lope de Vega», XIII (2007), pp. 163-192.
9. Alcuni aspetti della storia di Cola di Rienzo nella dilogia del licenciado Juan Grajal (“La próspera y adversa fortuna del caballero del Espíritu Santo”, 1612), en «Artifara», 11 (2011), http://www.ojs.unito.it/index.php/artifara/article/view/11/3 , pp. 7-27.
10. Noticias de unos comediantes de finales del siglo XVI y “El trato de Argel” de Cervantes, en «Teatro de Palabras», 7 (2013), número especial sobre El teatro clásico español: nuevas estrategias y herramientas de investigación, pp. 357-376.
10. Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (IV): il Ms. Barberini 3602, en «Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos», 4 (2015), pp. 110-131, http://www.cancioneros.org/adjuntos/rcim/4/RCIM%204%20-%20Debora%20Vaccari.pdf
11. Il personaggio del “judío” nel teatro spagnolo del XVII secolo, en «Quaderni di Vicino Oriente», X (2015), pp. 59-74.
12. Una reescritura de “Fingir y amar” de Agustín Moreto, en «Anagnórisis. Revista de investigación teatral», 15 (1 de junio de 2017), Teatro español y europeo: circulación de repertorios dramáticos, pp. 111-136, http://www.anagnorisis.es/pdfs/n15/DeboraVaccari(111-136)n15.pdf
13. A vueltas con el léxico de los microrrelatos de José María Merino, en «Microtextualidades. Revista Internacional de microrrelatos y minificción», 2 (2017), pp. 47-56, http://revistas.uspceu.com/index.php/microtextualidades/article/view/47/20 .
14. El léxico de los poemas de San Juan de la Cruz, en «Cuadernos AISPI», 10 (2017), pp. 123-142, https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1330/1277 .
15. Un testimonio desconocido de la poesía satírica del Conde de Villamediana: Los textos, en «Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos», 7 (2018), pp. 207-242, http://www.cancioneros.org/adjuntos/rcim/7/RCIM%207%20%2007%20Vaccari.pdf .
16. (con Patrizia BOTTA, Aviva GARRIBBA y Massimo MARINI), Versiones romanas de tres textos de Lope, en Lope e(n) Italia, número monográfico de «Anuario Lope de Vega», XXV (enero 2019), pp. 143-189, https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v25-botta-garribba-marini-vaccari/309-pdf-es .
17. Elena y Fátima: la contraposición de dos mujeres en “El bastardo de Ceuta” de Juan Grajales, en Entre Oriente y Occidente: la figura de la mujer (cristiana, musulmana y judía) en las letras hispánicas, número monográfico de «Cuadernos AISPI», 13.1 (2019), pp. 123-142, https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1558/1445.
18. Arcangelo Spagna y “El desdén, con el desdén” (I): “Lo sdegno con lo sdegno si vince”, en Colaboración y reescritura de la literatura dramática en el Siglo de Oro, número extraordinario monográfico de «Rilce. Revista de Filología Hispánica», 35.3 (2019), pp. 983-1006, https://www.unav.edu/publicaciones/revistas/index.php/rilce/article/view/36914.
19. Los albores de la comedia nueva: las prácticas escénicas en “Los vicios de Cómodo”, en Los manuscritos teatrales de la biblioteca de Gondomar, número monográfico de «Anuario Lope de Vega», XXVI (enero 2020), pp. 216-246, https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-vaccari/369-pdf-es.
20. Edición y estudio de dos poemas del ms. Corsini 625, en «Il Confronto Letterario», 73 (2020), pp. 21-34.
21. Apuntes (poli)métricos y estructurales sobre “Los vicios de Cómodo”, en «Anuario Lope de Vega», XXVII (enero 2021), coord. Daniel Fernández Rodríguez, pp. 33-56, https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v27-vaccari/404-pdf-es.
22. “Es de madre el corazón”: el personaje de María en la comedia “La Aldegüela”, atribuida a Lope de Vega, en «Hipogrifo», 9.1 (2021), pp. 769-795, https://www.revistahipogrifo.com/index.php/hipogrifo/article/view/959/pdf.
23. “¿Para qué quiero vivir, / si saben que soy mujer?”: Catalina de Erauso en la comedia “La Monja Alférez”, en «Revista Melibea», número especial dedicado a Desde el territorio del viaje: tensiones de las “cosas del viajar femenino” desde y hacia el nuevo y viejo mundo, vol. 15 (Parte 2) (2021), pp. 19-37, https://bdigital.uncuyo.edu.ar/app/navegador/?idobjeto=17593.
24. “El segundo Moisés, San Froilán”: Problemas de autoría entre Matos Fragoso y Moreto (primera aproximación), en «Confluencias», 38.1 (Fall 2022), pp. 207-219.
-Articoli in volume
25. Aproximación al contenido de una carpeta inédita de la Biblioteca Nacional de Madrid (Mss. 14.612/9), en Campus Stellae. Haciendo camino en la investigación literaria (Actas del II Congreso Internacional de Aleph, 7-11 marzo 2005), Santiago de Compostela, Universidad, 2006, I, pp. 466-474.
26. Notas sueltas sobre la relación entre los papeles de actor y el primer Lope de Vega, en “Aún no dejó la pluma”. Estudios sobre el teatro de Lope de Vega, Bellaterra, Univ.Autònoma de Barcelona, 2009, pp. 11-49.
27. La representación de la violencia en el primer Lope de Vega: la muerte en la escena, en La violencia en el mundo hispánico en el Siglo de Oro, Madrid, Visor Libros, 2010, pp. 395-415.
28. “Las mudanzas de fortuna” de Don Beltrán de Aragón y Cola di Rienzo en la “Tercera parte de las comedias de Lope de Vega y otros autores” (1612), en Norme per lo spettacolo / Norme per lo spettatore, Alinea, Firenze, 2011, pp. 221-236.
29. “Máscara fue mi locura, / mis mudanzas acabé”: las máscaras en el teatro del primer Lope, en Máscaras y juegos de identidad en el teatro español del Siglo de Oro, Madrid, Visor Libros, 2011, pp. 189-205.
30. Lope de Vega y la reescritura de la novela corta: el caso de “Amar sin saber a quién”, en Novela corta y teatro en el Barroco español (1613-1685). Studia in honorem Prof. Anthony Close, Madrid, Sial/Prosa Barroca, 2012, pp. 87-105.
31. De “La confusión de una noche” a “La confusión de un jardín”: Moreto reescribe a Castillo Solórzano, en Il prisma di Proteo. Riscritture, ricodificazioni, traduzioni fra Italia e Spagna (sec. XVI-XVIII), Trento, Univ.Trento, 2012, pp. 161-169.
32. Un caso peculiar de transmisión textual del teatro áureo: los Papeles de actor, en Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH (coord. Patrizia Botta), vol. IV: Teatro, ed. Debora Vaccari, Roma, Bagatto Libri, 2012, pp. 258-266.
33. Una comedia de frontera: “El bastardo de Ceuta” de Juan Grajal, en Frontiere: soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità, Trento, Università, 2014, vol. I: Letteratura, pp. 615-630, http://eprints.biblio.unitn.it/4259/1/Lab._152-_vol._I%C2%B0.pdf.
34. Los textos de servicio en la vida teatral del Siglo de Oro, en La comedia española en sus manuscritos, Cuenca, Univ.Castilla-La Mancha, 2014, pp. 33-52.
35. El Conde de Niebla y los dos Polifemos, en El Duque de Medina Sidonia: Mecenazgo y renovación estética, Huelva, Universidad, 2015, pp. 347-356.
36. Sobre la edición de una loa inédita para la comedia “No puede ser el guardar una mujer” de Moreto, en El patrimonio del teatro clásico español: actualidad y perspectivas. Homenaje a Francisco Ruiz Ramón (Actas del Congreso de Olmedo, 22-25 julio 2013), Valladolid, Universidad y Ayuntamiento, 2015, pp. 713-722.
37. Cristina Grande y el arte de la narración breve, en Hispanismos del mundo. Diálogos y debates en (y desde) el Sur, Anexo digital, Sección III, Buenos Aires, Miño y Dávila Editores, 2016, pp. 431-440.
38. Fiesta y teatro en la Corte de Valladolid: la representación de “El caballero de Illescas” de Lope de Vega (1605), en La Corte en el Barroco, Madrid, Polifemo-IULCE, 2016, pp. 417-456.
39. (con Roberta ALVITI), Moreto en Italia: primeros datos y dos ejemplos de reescritura, en Paradigmas teatrales en la Europa moderna: circulación e influencias (Italia, España, Francia, siglos XVI-XVIII), Anejos de Criticón, vol. 21, Toulouse, Presses Universitaires du Midi, 2016, pp.185-209.
40. El onírico vuelo erótico de una mariposa en la canción anónima “Durmiendo una mañana con contento” del Ms. Barberini Latini 3602, en En la concha de Venus amarrado. Literatura y erotismo en el Siglo de Oro, Madrid, Visor, 2017, pp. 201-216.
41. (con Aviva GARRIBBA y Massimo MARINI), Poemas misóginos en dos cancioneros españoles conservados en Roma, en Tradiciones, modelos, intersecciones. Calas en la poesía castellana de los siglos XIV-XVII, San Millán de la Cogolla, CiLengua, 2018, pp. 97-104.
42. El pliego de los folios 50-51 del Ms. Barberini Latini 3602 de la Biblioteca Vaticana, en Poesía, poéticas y cultura literaria, Pavia, Ibis, 2018, pp. 465-488.
43. (con Aviva GARRIBBA e Patrizia BOTTA), Escollos de traducción en el Quijote (II), en Estéticas del Barroco. Conferencias ofrecidas a Enrica Cancelliere, New York, IDEA, 2019, pp. 29-52.
44. El teatro áureo en la gran pantalla: “Menos es más” de Pascal Jongen y “El desdén con el desdén” de Moreto, en El teatro clásico español en el cine, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna iberistica, 15), 2019, pp. 187-198.
45. Una batalla de amor en el Corsini 625, en Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico, San Millán de la Cogolla, CiLengua, 2019, pp. 1283-1298.
46. Espacio y métrica en las comedias de Agustín Moreto: los casos de “El desdén, con el desdén” y “De fuera vendrá”, en El universo cómico de Agustín Moreto (IV centenario) (XLI Jornadas de Teatro Clásico, Almagro, 10-12 de julio de 2018), Cuenca, Universidad, 2019, pp. 127-151.
47. De criadas y graciosas, con unos ejemplos de Moreto, en Mujer y sociedad en la literatura del Siglo de Oro, Madrid, Iberoamericana Vervuert, 2020, pp. 295-320.
48. (con Carlotta FALABRUZZI), La fraseologia calviniana in spagnolo: il caso di “El vizconde demediado”, en Si dice in tanti modi: Fraseologia e traduzioni nel “Visconte dimezzato” di Italo Calvino, Roma, Sapienza Editrice, 2020, pp. 277-314.
49. La puntuación en los apógrafos de Lope, en El punto y la voz, Pisa, Pisa University Press, 2020, pp. 67-92.
50. La edición de textos para las compañías hoy: algunos ejemplos del trabajo de la Compañía Nacional de Teatro Clásico, en La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII), Firenze, FUP, 2021, pp. 113-145, https://media.fupress.com/files/pdf/24/4791/15374.
51. (con Patrizia BOTTA e Aviva GARRIBBA), Unica corsinianos para Beppe, en “Con llama que consume y no da pena”. El hispanismo integral de Giuseppe Mazzocchi, Pavia, Ibis (Cauterio Soave), 2022, pp. 181-215.
52. edizione e commento di: 0) ¿Adónde se hallará aquella nobleza, en Poesía y música en la Roma barroca. El cancionero español Corsini 625, coord. Patrizia Botta, Napoli, Liguori, 2022. pp. 100-105.
53. edizione e commento di: 2) Esto que me abrasa el pecho, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 119-128.
54. edizione e commento di: 9) Dama angélica y divina, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 187-192.
55. edizione e commento di: 12) Pisaré yo el polvillo, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 207-217.
56. edizione e commento di: 14) Fenisa y Alvanio han hecho, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 231-234.
57. edizione e commento di: 18) Arrojome las naranjitas, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 268-279.
58. edizione e commento di: 19) En esta larga ausençia, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 280-289.
59. edizione e commento di: 23) Una batalla de amor, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 329-343.
60. edizione e commento di: 29) En los olivares de junto a Ossuna, en Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 395-403.
-Traduzioni
61. Entre liturgia y política: el Corpus Domini en Roma (siglos XV-XVIII), trad. spa. di Maria Antonietta VISCEGLIA, Tra liturgia e politica: il Corpus Domini a Roma (XV-XVIII secolo), in EADEM, Guerra, diplomacia y etiqueta en los ritos de la corte papal, Madrid, Polifemo, 2010, pp. 171-223.
62. Sobre el Petrarquismo, trad. spa. di Amedeo QUONDAM, Sul Petrarchismo (in Il Petrarchismo. Un modello di poesia per l’Europa, I, Roma, Bulzoni, 2006, pp. 27-92), in IDEM, El discurso cortesano, Madrid, Polifemo, 2013, pp. 381-457.
63. Capitolo XXXV, in Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia. Seconda Parte, trad. it. coord. Patrizia Botta, Modena, Mucchi, 2015, pp. 221-226.
64. Capitoli 5-14, in Gérard DeLille, El alcalde y el cura: poder central y poder local en el mediterráneo occidental, siglos XV-XVIII, Murcia, Univ.Murcia, 2015, pp. 167-350, trad. spa. di Gérard DeLille, Famiglia e potere locale. Una prospettiva mediterranea, Edipuglia, Bari, 2011, pp. 149-322.
65. El Corsiniano 625: notas codicológicas y paleográficas, trad. spa. del capitolo di Cristina Mantegna y Francesca Santoni in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 45-54.