Research: The Impact of British-Japanese Relations on British English: a Diachronic Sociolinguistic Study
Joanna Ryszka is currently a PhD student at the University of Silesia in Katowice and the Sapienza University of Rome, POhd programme Studies in English Literatures, Language and Traslation (curriculum in Linguistics and Translation Studies), where she prepares her thesis under the supervision of prof. dr hab. Rafał Molencki and dr Irene Ranzato. Mrs Ryszka is a lecturer at the University of Silesia, where she teaches linguistics and translation, and a lecturer at the Humanitas School in Sosnowiec, where she teaches English. Moreover, she is an active member of two scientific circles, PhD Students in Linguistics’ Scientific Circle in Katowice and PhD Students’ Scientific Circle NEOlinguists in Sosnowiec. Mrs Ryszka graduated from the English Philology: Translation Programme with Japanese at the University of Silesia and received her Master’s degree in linguistics based on her dissertation titled The Selective Analysis of Japanese and English Compounds in Terms of Semantic Transparency and Analysability. Currently, Mrs Ryszka is working on her PhD thesis titled The Impact of British-Japanese Relations on British English: a Diachronic Sociolinguistic Study, where she analyses the influence of the Britsh-Japanese relations on the description of Japan in the British texts and the presence of Japanese borrowings in British English. As a result of two preliminary studies related to her thesis, she is also preparing two articles, one about the change of entry Japan in the Encyclopaedia Britannica throughout the first eight editions, and the second one about the frequency of Japanese borrowings in the selected British texts. Her professional interests revolve around the evolution of languages, mainly in terms of vocabulary. In her works, she usually focuses on English and Japanese.